Heavensturn Screenshot Contest

There is a screenshot contest for Heavensturn in the official forum. So I entered this pic just for the heck of it. XD Hahahahaha. And I think Hab deserves some party for a change!

ffxiv_01062014_035436_Heavensturn2014The link to my pic in the contest entry thread: http://forum.square-enix.com/ffxiv/threads/134632-Heavensturn-Screenshot-Contest-%28NA%29-Entry-Thread?p=1754862#post1754862

 

Thank Heavensturn for You (2014)

Continuing the Year of the Horse quest in FFXIV:

ffxiv_01102014_020900_cr

So, after all the errands in 3 city-states, we’re moving onto the conclusion of the event quest. The Uma Bugyo has to face-off with the “enemy” Chocowacker who opposed the introduction of the horses and offended the creature.
ffxiv_01102014_020209_crffxiv_01102014_020217_crffxiv_01102014_020241_crffxiv_01102014_020251_crffxiv_01102014_020257_crffxiv_01102014_020317_crffxiv_01102014_020327_cr

Their honey-coated formalities fell apart pretty quickly and escalated into a heated argument. But before it broke out into a real fight, a knight on a white horse, ahem, a knight beside a chocobo, came along to interrupt it.

ffxiv_01102014_020344_cr ffxiv_01102014_020354_cr ffxiv_01102014_020404_cr

I almost died laughing when I realized who it was. And yes, I recognized him right away because he is….unique, and I’m a BIG fan of him. He became my best pal since I arrived in Camp Dragonhead for the first time, you know.

ffxiv_01102014_020408_cr ffxiv_01102014_020413_crffxiv_01102014_020421_cr

I really love his witty reply. It is so him. I love his speech, his reactions, and his emotes. He is so dramatic, as always.

ffxiv_01102014_020434_crffxiv_01102014_020557_cr ffxiv_01102014_020612_crffxiv_01102014_020622_cr

I felt for his indecision because I, too, share the same sentiment. Horse or chocobo, I cannot choose (unless it is a chocobo CHICK, then I immediately pick the chocobo chick, LOL).

ffxiv_01102014_020628_crffxiv_01102014_020638_cr ffxiv_01102014_020649_cr

Now he starts…..

ffxiv_01102014_020658_cr ffxiv_01102014_020708_cr

Are you freaking kidding me!? LOL.

ffxiv_01102014_020713_cr ffxiv_01102014_020721_crffxiv_01102014_020731_cr

He did a /welcome motion in this one, and Elezen’s /welcome is quite….intimidating. Also, my screenshot caught him at a bad moment, too much white of the eyes were showing, making him look even scarier LOL!! So I tried again on another character and got the one below. Erm, just a little bit better.

ffxiv_01102014_022633_crffxiv_01102014_020750_cr

Haha, the Chief Chocowacker cannot stand his….vague, imagination-igniting, possibly-suggestive speech. Sometimes I feel like Haurchefant is using a subtle, borderline harassment kind of talk when he talks to me. But it could just be that he’s too open and too direct with his speech. Doesn’t matter, I like him A LOT.

ffxiv_01102014_020755_cr ffxiv_01102014_020805_crffxiv_01102014_020812_crffxiv_01102014_020823_crffxiv_01102014_020829_cr

Bye, see you! <3

ffxiv_01102014_020834_cr

Happy New Turn for everyone! Enjoy the year of the horse! ^_^

————————————————————

The whole NPC dialogues went as follows:

Uma Bugyo: In honor and glory do we first lay eyes on each other. You are that which is called the chief of chocowackers by Eorzeans and outlanders alike. I am the uma bugyo.

Chief Chocowacker: Thank you for coming, esteemed visitor from the Far East. Let’s settle this thing once and for all, shall we?

Chief Chocowacker: A truly magnificent chocobo is about to arrive in these stables. After that, we can both go home because it will be pretty clear even to you that we’ve no need of horses in Eorzea!

 

Uma Bugyo: Your initial courtesy was as a thin soup before a meal of bones. You speak of things becoming clear, m’lady, but there is no clarity in your own mind─only folly.

Uma Bugyo: Thanks to this adventurer most beautiful, fleet, and powerful, Eorzea desires to know more of the horse. Is that not clear to you?

Chief Chocowacker: Excuse me!? You think a cheap stunt like that means anything? The last girl to put on a funny hat and clown about was selling lardy cakes, and people talked about that for a few days, too!

Uma Bugyo: Funny hat!? A work of high art and cunning craft this is, and in the image of mine own courser fair. Oh, the scurrilousness!

Chief Chocowacker: The scurry-what!? Nobody in Eorzea even understands what you’re saying! As for your precious horses, they’re just unicorns with a big empty forehead. Hornless! Hornless!

 

???: Abandon your quarrel, your tongues are sharp enough to shave an urchin!

 

???: Treespeak sends for the finest chocobo in Coerthas, and I have brought it thus… Now, what ails you that you would keep me waiting?

 

Chief Chocowacker: But that armor is Haurche─ …No, that can’t be. Excuse me, who are you? I didn’t send for a horse-head to deliver my chocobo!

Knight Exemplar: Well, if you cannot name me, I have no name to claim! The helm I bought off a passing adventurer. It has a certain…vigor that appealed to me.

Knight Exemplar: Esteemed visitor from the East, I have the honor to have been born under the unicorn sigil of a proud house. Horn or no, I know the love you bear for the mount of your homeland.

 

Knight Exemplar: The supple muscles under the silky coat, the music of the hooves…the velvet of the muzzle, and the inscrutable black sea of their eyes. Ah, the horse!

Knight Exemplar: But I am also a man of Coerthas, where the love of chocobos runs as deep as their bloodline runs pure. Which is better, bird or horse? I could not say.

 

Uma Bugyo: You could not say? Exactly useless, then, was that soliloquy! M’lord seems not to comprehend that I am now honor-bound to prove the horse superior to this…this chit!

 

Knight Exemplar: Then your honor is forfeit, as is hers. The finest creature here is neither the horse nor the chocobo…

Knight Exemplar: …but my trusted comrade of many adventures, Aleczan!

 

Knight Exemplar: Look at the scars upon her kabuto. How mightily she must have toiled to become a horse…and against all odds, succeed!

Knight Exemplar: The docility to accept well-nigh impossible commands, the physical talents to carry them out─to a warrior born such as I, there are no virtues greater in a steed!

 

Knight Exemplar: I say, be my personal steed! There will be none greater, furred or feathered. The finest carrots you will have. Your feet I will scrape, and…

 

Chief Chocowacker: Uh, Lord Haur─I mean, Lord No-name, I think you made your point. You can stop now. Please.

Uma Bugyo: I must agree with m’lady here. If we agree to discuss the matter at some later and calmer time, m’lord, will you refrain from further flying of fancies?

Knight Exemplar: Well, if you are in agreement, I see no further need for my presence here. I shall take the chocobo and return north.

Knight Exemplar: Aleczan, we were well met again. You will one day make your way back to our camp, I trust? We will sit by the fire and talk of glory and adventure!

 

Knight Exemplar: May the new turn be a blessed one!

“Thank Heavensturn for You” objective fulfilled!

Uma Bugyo: In rue and chagrin do I face you after such fit of temper. I tremble to think what reckless words may have tumbled from this mouth without the Ishgardian lord’s interruption.

Uma Bugyo: Curious it is how the best of intentions curdle so quickly into an act of spite. M’lady has much to teach me in the clean-breaking ways of the spinning hairball.

 

Uma Bugyo: The chief of chocowackers also regrets her rash words. In tranquility and amity we have determined to meet again, to search for a two-beast solution.

Uma Bugyo: The people have seen, the people have spoken─all thanks to m’lady. The way is open for the horse, and someday, with the chocowackers’ assent, we shall canter into Eorzea.

Uma Bugyo: Much has been asked of m’lady adventurer, yet more has been given by her. Accept this Heavensturn dish, traditional in the East, as a token of our friendship and promise.

Uma Bugyo: May the new turn be a blessed one for you, for you from the Far East we pray.

“Thank Heavensturn for You” complete!

You obtain a bowl of zoni.

You earn the achievement “Horsing About”!

 

Heavensturn 2014 (Thai)

Heavensturn2014_0X

ไม่ได้เขียนภาษาไทยในบล็อกไฟนอล 14 มานานนนนนนแล้ว วันนี้เอาซะหน่อย เพราะอยากเล่าเรื่องของเควสต์ปีใหม่ (Heavensturn 2014) ให้อุริฟัง ตอนแรกว่าจะสรุปสั้น ๆ ว่าใครทำอะไรที่ไหน แต่เควสต์มันกวนทีนมาก มีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่ฮาขี้แตกแทรกอยู่เป็นระยะ ๆ ไม่สามารถตัดทอนออกได้ ไม่งั้นมันจะไม่ขำ สุดท้ายเลยออกมายาวมากเยี่ยงรายงาน 10 หน้า ><;; ก็ทนอ่านกันหน่อยละกันนะ รูปยังมีไม่ครบเพราะเจ๊แมวโดนตัดตอนด้วย server maintenance ซะก่อน ไว้จะเอามาอัพเพิ่มทีหลัง

I haven’t wrriten my FFXIV blog entries in Thai for a very longgggg time. Today I’d like to share the story of the New Year event quests, Heavensturn 2014 with my friend Uri, so I’m writing in Thai. At first I wanted to summarize stuff up for her to read, but since the quests have some hilarious dialogues, it would be a shame to omit them. Therefore my summary turned into this, not unlike a 10 page report. (Written in Thai only, no English translation, sorry!) Screenshots are incomplete and I’ll upload the rest of them later.

Heavensturn2014_00

 

***************************

รับเควสต์ที่ Conjurer ชื่อ Damaris ซึ่งจะยืนตรงหน้า Mih Ghetto Amphitheatre แล้วนางก็จะบอกเราว่าดีใจที่เราสนใจในวัฒนธรรม และมาดู Amphitheatre ซึ่งเป็นสถานที่ฉลองปีใหม่ (เทศกาลปีใหม่ ชาว Eorzea เรียกว่า Heavensturn เพราะแต่ละปีอิทธิพลของเทพเจ้าทั้ง 12 จะหมุนเวียนเปลี่ยนกันไป) เลยบอกว่าถ้าเราเข้าไปใน Amphitheatre ก็จะมีของที่ระลึกแจกให้ เพราะตอนนี้มีชาวตะวันออกมา เอาของขวัญมาให้เพื่อมิตรภาพ (แล้วนางก็กระซิบบอกเราว่าชาวต่างชาติคนนี้มีรูปลักษณ์ที่ค่อนข้าง….ประหลาด ได้โปรดอย่าหัวเราะ หรือถ้าจะหัวเราะก็ให้แอบ ๆ หน่อย)

Heavensturn2014_01

พอเราเข้าไปก็จะเจอทูต ชื่อ Uma Bugyo ซึ่งสวมหมวกซามูไรรูปหัวม้า ซึ่งบรรยายว่าตนมาเจริญสัมพันธไมตรีกับชาว Eorzea และนี่คือหมวก (Kabuto) ซึ่งทำเป็นรูปม้า เนื่องจากปีนี้เป็นปีม้า และบอกว่าชาวตะวันออกอย่างพวกตนจะคุ้นเคยกับม้า ส่วนชาว Eorzea จะไม่รู้จักม้า เพราะเรามี “นกม้า” (horsebird) ซึ่งหมายถึงโจโกโบะนั่นเอง! ทูตม้านางนี้อ้างว่าสมัยก่อนโจโกโบะเหมาะกับสภาพภูมิประเทศท้องถิ่นของ Eorzea  แต่ตอนนี้แผ่นดินเปลี่ยนรูปร่างไปมากแล้ว ถ้าหากชาว Eorzea สนใจล่ะก็ ประเทศทางตะวันออกจะนำเข้าม้ามาให้ใช้ทันที

Heavensturn2014_02

นางมาด้วยภารกิจลับ ๆ คือมาเผยแพร่ความรู้เรื่องม้าที่นี่ และปีใหม่เป็นช่วงที่เหมาะ เพราะคนใน Eorzea จะค่อนข้างไฮเปอร์กันในช่วงเทศกาล Heavensturn แต่ปัญหาก็คือประเทศป่าแห่งนี้มีกฏ ห้ามไม่ให้นำม้าเข้ามาใน Black Shroud! เมื่อไม่มีม้าตัวเป็น ๆ มาโชว์แล้วจะทำให้ประชาชนรู้จักม้าได้ยังไง??? นางไม่อยากกลับตะวันออกไปแบบมือเปล่า เลยขอให้เราช่วยนาง เพราะแม้ม้าจะโดนสั่งห้าม ไม่ให้เข้ามาเพ่นพ่านในป่า แต่นักผจญภัยอย่างเรา ๆ สามารถไปไหนได้โดยอิสระ นางก็เลยจะให้เราเป็นม้าให้นางแทนด้วยการใส่หมวกม้า!!! และขอให้เราไปช่วยทูตม้าอีก 3 ตัว เอ๊ย 3 คน ที่โดนส่งไปประจำการในที่ต่าง ๆ ได้แก่ Gridania, Limsa Lominsa, และ Ul’dah

Heavensturn2014_03

นางบอกว่าถ้าจะทำให้ม้าผู้สง่างามได้มีโอกาสมาควบแล่นบนแผ่นดินนี้เคียงข้างสัตว์แปลกโจโกโบะผู้ไม่น่ารัก เราต้องปลุกความเป็นม้าในตัวเรา และถ้าเราทำงานสำเร็จ จะได้รับหมวกม้า 3 สี แต่ละสีมาจากทูตม้าในแต่ละเมือง พอได้หมวกม้าครบสีแล้ว (มีสีทอง สีแดง และสีดำ) ให้เอามาใส่อวดนาง เพื่อเดินเรื่องต่อไป โดยเมื่อคุยรับเควสต์เสร็จ เราจะได้รับหมวกม้าธรรมดามาใส่ (สีน้ำตาล) เพื่อเอาไปใช้ทำเควสต์ 3 เมืองนั่นเอง

Heavensturn2014_04

รายแรกที่เราต้องไปช่วยคือ Golden Uma Yoriki ซึ่งซาบซึ้งมากที่ในดินแดนอันไม่เป็นมิตรนี้ยังมีนักผจญภัยที่ยอมรับม้าและจะช่วยเขา เพราะสถานการณ์ทางนี้ไม่ค่อยดี เพราะไม่ว่าจะพยายามทุ่มเทที่จะป่าวประกาศความงามของม้าเท่าไหร่ ชาว Grinadia ก็ไม่ซาบซึ้งด้วย การตอบสนองมีเพียงความเย็นชา (และซุปกะหล่ำที่เย็นยิ่งกว่า) เท่านั้น

Heavensturn2014_05

ระหว่างคุย ดูเหมือนเราจะถามอีตาGolden Uma Yoriki ว่าม้าสวยจริงหรือ? ฮีก็ตอบว่าไหงถามงี้? แต่ไม่เป็นไร เดี๋ยวจะไขข้อข้องใจให้ท่านหายดักดานเอง แน่นอนว่าม้าสวยกว่าโจโกโบะเป็นไหน ๆ และท่านก็ต้องเป็นผู้พิสูจน์ในสิ่งนั้น  กล่าวคือให้เราใส่หมวกม้าแล้วไปที่Bentbranch Meadow ซึ่งจะมีผู้รับใช้ผู้ภักดีของฮีรออยู่

Heavensturn2014_06

พอไปถึง Bentbranch เราจะเจอ Golden Uma Doshin ซึ่งดีใจที่เรามา แต่บ่นว่าชื่อ Bentbranch Meadow เป็นชื่อที่งี่เง่า เพราะกิ่งไม้ (branch) ส่วนมากก็โค้งงอ (bent) อยู่แล้ว แล้วฮีก็บอกว่าช่วยไม่ได้ เพราะคนแถวนี้โง่ทั้งนั้น ที่บอกว่าโง่ก็เพราะแต่ละคนมีตา แต่ไม่ยอมสบตากับฮี มีหู แต่ไม่ยอมฟังฮี สิ่งเดียวที่คนแถวนี้ใช้อย่างถูกต้องตามหน้าที่ของอวัยวะ คงจะเป็นขา ซึ่งพวกเขาก็ใช้ในการวิ่งหนีไปจาก Golden Uma Doshin ผู้นี้

แต่เพื่อทำให้คนแถวนี้เลิกปิดหูปิดตา เราต้องทำให้พวกเขายอมรับเราก่อน และเนื่องจากฮีสังเกตเห็นว่าคนแถวนี้ (ฮีเรียกชาวบ้านแถวนี้ว่า พวกมีหัวใจห้องเดียว – กร๊ากกกก) จะสนใจแต่โจโกโบะเท่านั้น เพราะงั้นเราต้องเข้าหาจากทางโจโกโบะ ถ้าสามารถทำให้โจโกโบะเห็นความดีความงามของม้าได้ ชาวบ้านก็น่าจะยอมรับม้าด้วย! ฮีบอกให้เราใส่หมวกม้าเข้าไปยืนในกลุ่มโจโกโบะแล้วทำท่า /pose ให้นกยักษ์พวกนั้นดู และอย่าลืมให้ Chocobokeep หรือคนเฝ้าคอกโบะได้เห็นด้วย จะได้เปิดตาเปิดหูกันซะที

Heavensturn2014_07

พอเราไปทำท่า /pose ใส่ฝูงโบะ 3 ตัว พวกมันก็หันมามุงเรา ร้องเสียงดังแล้วหันตูดให้ แล้วเราก็โดน Chocobokeep ด่า ว่าอย่ามากวนโบะให้ตกใจกลัวนะ แล้วเขาก็ถามเราว่า ว่าไงนะ ท่านถามข้าว่าม้าสวยมั้ยเหรอ? ไม่ค่อยเข้าใจหรอกนะ แต่ข้าว่าม้าตัวจริงก็คงหน้าตาพอดูได้ ที่ที่รู้คือม้าจริงน่าจะน่ามองกว่าไอ้อะไรที่ท่านสวมอยู่บนหัวแน่ ๆ ล่ะ! เสร็จแล้วก็บอกเราว่านี่ปีใหม่แล้วนะ อย่ามาเล่นอะไรบ้า ๆ อยู่เลย โจโกโบะกลัวจนขนยุ่งหมดแล้ว TAT

Heavensturn2014_08

พอเรากลับไปรายงาน Golden Uma Doshin ฮีก็บอกว่า ฮ้า! เขาพูดว่าม้าน่ามอง(มีเสน่ห์)เหรอ (ไม่ได้พูดโว้ยยยยย แฉด!) ช่างไม่น่าเชื่อที่คำชื่นชมเช่นนี้จะออกมาจากปากศัตรูได้ ยิ่งการต่อสู้ ณ Bentbranch Meadow นี้ขมขื่นเท่าไหร่ ชัยชนะก็จะยิ่งหอมหวานเท่านั้น หา? ว่าไงนะ? โจโกโบะกลัวเหรอ? อะไรกันทำไมนกพวกนี้ถึงโง่แบบนี้ ทำไมมากลัวม้าที่สวยงามยิ่งใหญ่ขนาดนี้ได้ อา ไม่สิ ข้าลืมไป ม้าเป็นสิ่งมีชีวิตที่มีเมตตาและใจกว้างแม้จะเป็นผู้ชนะ ซึ่งใจกว้างกว่าตัวข้าเองมากมายนัก อย่ากระนั้นเลยท่านจงไปยืนที่ฝูงนกนั่นแล้วทำท่า /rally เถิด (เพราะท่า /rally ถ้ามี target ตอนทำ emote มันจะออกมาเป็น “You try to cheer xxx up.” ซึ่งแปลว่าพยายามเชียร์ให้สดชื่นขึ้น) เพื่อสพแดงให้นกผู้โง่เขลาได้เห็นถึงความงามทั้งกายและใจของม้า ว่ายิ่งใหญ่กว่านก

พอเราไปทำท่า พวกโบะก็หันมามุงแล้วร้องเสียงดังอีกครั้งอย่างตื่นเต้น

Heavensturn2014_09

เรากลับไปรายงาน Golden Uma Doshin ฮีก็ร่ำไห้น้ำตาไหลพราก เนื่องจากเห็นเราทำท่าคึกคักใส่พวกโจโกโบะ ฮีเห็นว่า เราแปลกประหลาด ที่เรารู้สึกแตกตื่นเมื่อเห็นลูกผู้ชายหลั่งน้ำตายิ่งกว่าเวลาเห็นผู้ชายหลั่งเลือด แล้วก็อธิบายว่าท่า /rally อันทรงพลังของเรานั้นน่ะ สะท้อนให้เห็นถึงภาพของม้าอันเป็นที่รักของฮีได้อย่างเชี่ยวชาญและคล่องแคล่วราวกับมาจากตะวันออกเสียเอง และชมว่าแม้เราจะด้อยความรู้ (เรื่องม้า???) แต่ก็สามารถจับใจความของความงามแห่งม้าได้ น้ำตาที่เราเห็นแล้วไม่สบายใจนี่แหละคือเครื่องยืนยันว่าความรู้สึกของเราเข้าถึงม้าแล้ว! แล้วฮีก็บอกว่างานของเราจบแล้วที่นี่ เพราะทำออกมาได้สำเร็จงดงามมาก และก้ได้มอบแครอทให้เราเอาไปส่งให้ Golden Uma Yoriki เพื่อเป็นสิ่งยืนยันว่าภารกิจเสร็จสิ้น

Heavensturn2014_10

พอเรากลับเมือง Gridania ก็รายงานไปตามนั้น ทาง Golden Uma Yoriki กล่าวว่า อะไรนะ ได้แครอทมาแล้วแถมเจ้า Doshin ยังหลั่งน้ำตาลูกผู้ชายด้วยหรือ? เจ้านั่นเป็นคนขาดจินตนาการอย่างมาก แต่กลับมองเห็นภาพซ้อนเป็นสิ่งที่เขารักและหวงแหนเช่นนั้นได้….แสดงว่าท่านนักผจญภัยจะต้องมีจิตวิญญาณภายในเป็นม้าผู้สง่างามหาได้ยากยิ่ง หรือว่าที่จริงแล้วประเทศตะวันตกก็ไม่ได้ปราศจากความสุนทรีย์เลย… ข้า ทูตม้าทอง ขอขอบคุณในความช่วยเหลือของท่าน และเมื่อใดที่เสียงกีบม้าได้ย่ำอยู่ในป่าแห่งนี้ เมื่อนั้นชื่อของท่านจะเป็นที่จดจำไปด้วย และ Golden Uma Kabuto นี้ก็จะเป็นที่ระลึกสำหรับคุณงามความดีที่ท่านได้กระทำ บัดนี้งานที่นี่ได้สำเร็จแล้ว ขอให้ท่านจงโชคดีในการปฏิบัติงานยังเมืองอื่นเถิด

Heavensturn2014_11

พอเราไปรายงาน Uma Bugyo นางก็บอกว่าเมื่อเราได้หมวกม้าสีทองมาแล้ว ย่อมหมายความว่าชาว Gridania ได้รับทราบความงามของม้าแล้ว แต่ไม่ว่าทองจะไปที่ใด ย่อมมีโลหิตตามมา ขอให้ท่านผู้คู่ควรจงไปนำ Crimson Uma Kabuto มาจาก Limsa Lominsa ด้วยเถิด

พอไปถึง Limsa เราก็เจอ Crimson Uma Yoriki ซึ่งบรรยายต่าง ๆ นานาว่าพวกตนคือผู้ช่วยเหลือ ที่จะมาช่วยชาว Eorzea ให้พ้นจากขนนก (555+) ฮีบอกว่าฮีชอบ Eorzea  ชอบทั้งวิว ทั้งอาหาร แล้วก็ผู้คน  สิ่งเดียวที่ฮีไม่ชอบก็คือโจโกโบะ (ฮีเรียกโจโกโบะว่า wretched, kwehing thing – ไอ้ตัวอัปลักษณ์ที่ร้องเคว่ห์ ) ฮีเลยอยากช่วยชาว Eorzea ให้รอดพ้นจากการขี่นกพวกนี้ และขอให้เราช่วยด้วยการไปที่ Red Rooster Stead เพราะหมูบ้านที่ทำไร่แบบนี้ จะต้องใช้สัตว์บรรทุกซึ่งแข็งแรง เลยจะไปแนะนำให้พวกชาวบ้านแถบนี้รู้จักกับม้า ตอนนี้ส่งลูกน้องไปที่นั่นแล้วคนหนึ่ง ให้เราไปช่วยเขาแบกพืชผล เพื่อสำแดงให้เห็นถึงความแข็งแรงของม้า

Heavensturn2014_12

พอไปถึงก็เจอ Red Uma Yoriki กำลังนั่งเดี้ยงอยู่ ฮีสรรเสริญ the Twelve ที่เรามาช่วยได้ทันการ แล้วฮีก็บอกว่าหัวหน้า (Red Uma Yoriki) คิดอะไรไม่เข้าท่า เพราะเป็นชาวตะวันออกเฉียงเหนือ และชาวตะวันออกเฉียงเหนือมีแต่พวกเพี้ยน ๆ บ้า ๆ คำสั่งที่หัวหน้าสั่งฮีมาคือ ให้แบกผลิตผลของชาวไร่ไปส่ง แต่ฮีดันหลังยอกก่อนที่จะเก็บแครอทด้วยซ้ำ เลยขอให้เราช่วยไปเก็บแครอทแล้วเอาไปส่งให้ที เสร็จแล้วให้โชว์พลังม้า ด้วยการลากรถบรรทุกให้ชาวไร่ดู

Heavensturn2014_13

ชาวไร่แถวนั้นพอเห็นเรา ก็บ่น ๆ ว่าอะไร มาพูดอะไรไร้สาระเรื่องม้าอีกแล้วเหรอ ไปไกล ๆ เลยไป๊ แต่ฮีก็เปลี่ยนใจเมื่อเห็นเราเอาแครอทมาส่ง แล้วบอกว่าถึงเราจะโฆษณาเรื่องไร้สาระ แต่ก็มีประโยชน์ (ต่างกับอีกคน ที่แค่ยกแขนงไม้กิ่งเล็ก ๆ ก็ไม่มีปัญญาแล้ว 55555+) และมีหลังกับไหล่ที่แข็งแรง ว่าแล้วก็ใช้เราให้ทำตัวมีประโยชน์มากขึ้นด้วยการไปเก็บแครอทยักษ์มา พอเราเก็บมาส่งเสร็จก็บอกว่า ว้าว เก็บเกี่ยวเสร็จแล้ว ไม่ต้องการเราอีกต่อไป (อ้าว หอยส์) เพราะงานที่เหลือมีแค่เอารถบรรทุกไปเทียมกับโจโกโบะแล้วให้ลากไป พอเราบอกว่าเราจะลากให้ ฮีก็ตกใจมาก แล้วบอกว่าอย่าเลย แม้จะเชื่อว่าเราลากได้จริง แต่ใช้โบะดีกว่า พร้อมทั้งเปรย ๆ ว่าโอ้โห ม้านี่แข็งแรงจริงเนอะ หรือไม่อย่างน้อย ๆ ก็คุณเองนั่นแหละที่แข็งแรง

Heavensturn2014_14 Heavensturn2014_15

พอเรากลับไปรายงาน Doshin ฮีก็บอกว่าท่านเป็นม้าที่เยี่ยมยอดมาก! และครั้งนี้เราสำแดงให้เห็นถึงความแข็งแรงของม้าได้โดยที่ไม่มีใครต้องไปลากรถบรรทุก นับว่าชนะแล้ว และบอกว่าให้เราเอาแครอทไปให้หัวหน้า(อสุรกายจากทิศตะวันออกเฉียงเหนือ)เป็นหลักฐาน และฝากข้อความไปให้ด้วย ข้อความคือ “I am thinking the Red Rooster Stead is won, amazing show of horsepower.” Full stop and…owww. ซึ่งแปลว่า  “ข้าพเจ้าคิดว่าเราเอาชนะ Red Rooster Stead ได้แล้ว เป็นการสำแดงพลังของม้าได้อย่างยอดเยี่ยมยิ่ง” ฟูลสต็อป และ โอ๊ยยยเจ็บ

(ฟูลสต็อปคือเครื่องหมายจบประโยคในภาษาอังกฤษ จะฮาไปไหนวะ กร๊ากกกกกกกกกกกก)

Heavensturn2014_16

พอเรากลับไปรายงาน Red Uma Yoriki ฮีก็ปลื้มมาก บอกว่าพืชผักมาถึงเมืองลิมซ่าแล้ว แต่นอกจากพืชผักแล้วยังม่ข่าวลือมาถึงด้วย นายท่านได้สร้างชื่อเป็นที่เลื่องลือชาแล้วว่าม้านั้นแข็งแรง ชาว Limsa Lominsa ก็ได้ยินกันทั่ว งานที่เมืองนี้เสร็จสิ้นแล้ว ขอให้นายท่านจงรุดไปทำงานต่อที่เมืองถัดไปเถิด ข้ารู้สึกเป็นสุขมากที่ได้คิดว่าในที่สุดก็จะได้ไปนั่งพักและกินพายปลาไหลแห่งโลมินซ่า (Lominsan lamprey pie) แล้ว ส่วนการบาดเจ็บที่หลังของ Doshin นั้น ข้าจะทำการส่งกอเอี๊ยะไปให้รักษาตัวเอง นายท่านผู้ใจดีอย่าได้เป็นห่วงไป (แล้วเราก็ได้รับ Crimson Uma Kabuto มาใส่เล่น)

Heavensturn2014_17

ทีนี้เราก็ต้องไป Ul’dah (สามารถไปรับเควสต์ที่ Ul’dah ได้เลย ไม่ต้องวกไป Gridania ก่อน) เพื่อไปเอา Black Uma Kabuto ซึ่งเป็นชิ้นสุดท้าย สำหรับที่ Ul’dah นี้ สิ่งที่ต้องป่าวประกาศก็คือความเร็ว แต่การพูดแต่ปาก ยังไง ๆ ก็ไม่สามารถสื่อถึงความเร็วและเสียงกีบม้าที่ห้อตะบึงได้ ก็เลยถึงคิวเรา ที่ต้องไปวิ่งแทนม้าเพื่อสำแดงเดชให้ชาว Ul’dah เห็นว่าม้านั้นเร็วแค่ไหน ฮีบอกอีกว่า จริง ๆ ฮีก็อยากจะวิ่งเสียเอง แต่ความที่ชั่วชีวิตอยู่แต่บนหลังม้า เลยทำให้เป็นนักวิ่งที่ไม่ได้เรื่อง เราเลยต้องวิ่งแทน และขอให้วิ่งเหมือนม้า ที่เสียงกีบดังกระหึ่มดั่งเสียงฟ้าร้อง และแผงคอปลิวสไวไปตามแรงลม ตอนนี้ลูกน้องหญิงของฮีได้ไปรออยู่ที่ Silver Bazaar แล้ว และมีจุดเช็คพ้อยท์ทั้งหมด 8 จุด เราต้องวิ่งผ่านให้ครบทั้ง 8 จุด

Heavensturn2014_18

ระหว่างที่เราวิ่ง ๆ ไป พอเข้าใกล้เช็คพ้อยท์ (marker) ก็จะมีชาวบ้านมายืนมุงบ้างเชียร์เราบ้าง ถามกันเองหรืออุทานว่านั่นมันอะไรน่ะ!?บ้าง อ่านแล้วก็ฮาดี SE ช่างใส่ใจในรายละเอียด 555+

Heavensturn2014_19

แล้วพอผ่านจุดที่ 4 (มั้ง) ก็จะมีนักผจญภัยที่บังเอิญผ่านมาพร้อมโจโกโบะ มาเรียกเราไว้ และสอบถามเราว่าทำอะไร ทำไมสวมหัวประหลาดแล้วมาวิ่งห้ออยู่แถวนี้ จนทำให้โจโกโบะของฮีขุ่นข้องหมองใจ เราก็เลยอธิบายเรื่องทั้งหมด นักผจญภัยก็ตาวาว บอกว่า ม้านี่มันเจ๋งขนาดนี้เลยเหรอ คนอย่างท่านถึงได้ยอมทำ ยอมลำบากลำบน ทุ่มทุนและเปลืองตัวถึงขนาดนี้เพื่อมัน!?! ดีเลย ถ้าหากมีการนำเข้าม้ามายังแถบนี้ ฮีจะได้เป็นคนกลุ่มแรก ๆ ที่ได้ใช้ม้าและหากำไรได้จากการมีสิทธิ์ก่อนได้ก่อน แล้วฮีก็วิ่งจากไป โดยลืมโจโกโบะทิ้งไว้ท่ามกลางความตื่นตะลึงของเราซึ่งเรียกก็ไม่ทัน…. โจโกโบะหันมามองหน้าเราแบบงง ๆ ก่อนที่จะวิ่งตามเจ้าของไป

พอไปถึงเส้นชัย เราก็ได้พบกับ Black Uma Doshin ที่มารออยู่และกล่าวสรรเสริญการวิ่งของเรา บอกว่า ข้าน้อยได้เฝ้าดูนายท่านอยู่จากระยะไกลจนเข้ามาใกล้ นายท่านวิ่งได้น่าประทับใจมาก รองเท้าของท่านกระทบพื้นเสมือนกีบม้าส่งเสียงดังกัมปนาท เป่าฝุ่นให้ฟุ้งตลบ และสีข้างอันแน่นกระชับของท่านก็หยดพราวไปด้วยหยาดเหงื่อ หากนายท่านเป็นม้าแล้วไซร้ต้องเป็นม้าอันเลอค่าเป็นแน่ ข้าน้อยเชื่อว่า ณ Silver Bazaar แห่งนี้ในคืนนี้ไม่ได้มีแต่ข้าน้อยเท่านั้นที่หลงรักม้า เพราะประชาชนหลายคนต่างจ้องแผงคอที่ปลิวไสวนั้นตาเป็นมัน ส่วนปากก็อ้าตะลึงค้างดุจจะดื่มด่ำไปกับฝีเท้าควบอันทรงพลังของท่าน (แม้ว่าเราจะโกงด้วยการแอบขึ้นขี่โจโกโบในช่วงที่ไม่มีเช็คพ้อยท์ก็ตามที) แล้วนางก็สาธยายต่อถึงความปลื้มปีติในขณะวิ่ง ซึ่งเป็นสิ่งที่ทั้งม้าและผู้ขี่มักจะรู้สึกขึ้นมาเองโดยธรรมชาติ ซึ่งชาวตะวันออกได้คุ้นเคยกับสิ่งนี้มาเนิ่นนานแล้ว จึงเป็นพวกที่โหยหาความเร็ว นอกจากนี้พวกกเขายังมีธรรมเนียมตบรางวัลให้แก่ม้าด้วยแครอท นางก็เลยเอาแครอทให้เราเพื่อนำไปแสดงต่อ Black Uma Yoriki

พอกลับไปถึง หัวหน้าของนางก็บอกว่า ดูจากฝุ่นที่จับตามเสื้อและเหงื่อที่พราวอยู่บนอกของท่านแล้ว แสดงว่าการเดินทางของท่านเสร็จสิ้นลงแล้วสินะ ท่านได้สิ่งใดมาฤๅ? อ้า นั่นแครอท ท่านทำเยี่ยงไรเจ้า Doshin ถึงได้กระตือรือร้นขึ้นมาได้และยอมให้แครอทนี้มากัน? อันที่จริงนางเป็นผู้มีจิตวิญญาณอันอิสระและแสวงหาความรื่นเริง ทว่าตั้งแต่มาถึงยัง Eorzea อุปนิสัยของนางก็ด้อยลงดั่งเหล้าไวน์ที่เจือน้ำ ว่าแล้วฮีก็สาธยายว่าชาวตะวันออกให้ความสำคัญกับความเร็วในชีวิต ซึ่งก็คล้ายคลึงกับนักผจญภัยนั่นเอง และนั่นอาจทำให้เราทำภารกิจนี้สำเร็จได้ด้วยดีเหนือความคาดหมายของฮี เพราะความเร็วของม้าจะเป็นที่เลื่องลือไปทั่ว Ul’dah ด้วยผีเท้าของเรา เสร็จแล้วในที่สุดเราก็ได้รับหมวกม้าสีดำมาครอง ถึงเวลาต้องกลับไปส่งเควสต์ที่ Gridania

ก่อนจากกันฮีก็อวยพรเรา บอกว่าความตายย่อมจะต้องทำให้ทุกคนลงจากหลังม้าสักวันหนึ่ง แต่ระหว่างที่มันยังมาไม่ถึง จงควบไป โลดไป กระโดดไปเถิดท่าน!

พอเรากลับไป เอาหมวกม้าอีก 2 สีไปอวดให้ Uma Bugyo ดู นางก็กล่าวชื่นชมเราว่าทำให้ม้าเป็นที่เลื่องลือ มีคนสนใจมากมายในทุกหัวเมือง แต่บัดนี้มีปัญหาใหม่ที่ขัดขวางภารกิจเกิดขึ้นแล้ว!!!

โปรดติดตามตอนต่อไป (To be continued)

Meanwhile, Happy New Year everyone!

Heavensturn2014_0XX